-
1 входить в гавань
-
2 гавань гаван·ь
harbour, haven -
3 войдет в гавань
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > войдет в гавань
-
4 входит в гавань
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > входит в гавань
-
5 войди
-
6 входить
войти1. ( вступать) enter; ( из данного места внутрь) go* in; ( извне в данное место) come* in; (в вн.) enter (d.); go* (into); come* (into)он вошёл — he entered; he went in; he came in
войдём(те)! ( туда) — let us go in!
войдите! ( ответ на стук в дверь) — come in!
входить в зал — enter the hall; go* into the hall; come* into the hall
входит Иванов ( сценическая ремарка) — enter Ivanov
входить в порт ( о судне) — sail / steam into the port, enter the harbour; enter port
2. (в вн.; умещаться) go* (into)это еле входит — it will hardly go in, it is a tight fit
4. (в вн.; вникать) enter (into), go* (into)входить в чьи-л. интересы — enter into smb.'s interests
♢
входить в состав (рд.) — form / be (a) part (of)входить в число (рд.) — be reckoned (among, with)
входить в соглашение (с тв.) — enter upon an agreement (with)
входить в контакт (с тв.) — come* into contact (with)
входить в силу, входить в действие — come* into force, come* / go* into effect
входить в сношения (с тв.) — enter into relations (with)
входить в долги — get* / run* into debt
входить в лета — get* on (in years)
входить в моду — come* into fashion, become* fashionable
входить в обиход, входить в быт — become* usual, become* the custom
входить в привычку — become* a habit, grow* into a habit; get* / become* accustomed to smth.
входить в колею — settle down, return to normal, get* back into a routine
входить во вкус чего-л. — begin* to enjoy / relish smth., acquire a taste for smth.
входить в роль — (begin* to) feel at home in one's role, enter into one's role
входить в чьё-л. положение — understand* smb.'s position; sympathize with smb.
входить в доверие к кому-л. — win* smb.'s confidence
входить в поговорку — become* proverbial, pass into a proverb
войти в историю — go* down in history
входить в рассмотрение чего-л. — examine smth.
входить с предложением — put* forward, или submit, a proposal; (на собрании и т. п.) bring* in a motion
это не входит в расчёт — that does not enter the calculation; that doesn't come into it разг.
-
7 входить
несов. - входи́ть, сов. - войти́1) (вступать, проникать внутрь) enter; ( из данного места внутрь) go in; ( извне в данное место) come in; (в вн.) enter (d); go (into); come (into)войди́те! (ответ на стук в дверь) — come in!
вхо́дит Ивано́в (сценическая ремарка) — enter Ivanov
входи́ть в сеть информ. — log in / on to a network
2) (в вн.; умещаться) go (into)э́то е́ле вхо́дит — it will hardly go in, it is a tight fit
3) (в вн.; являться членом чего-л) be a member (of); ( принимать участие) take part (in); (включаться, быть частью чего-л) be part (of)входи́ть в соста́в (рд.) — form / be (a) part (of)
4) (в вн.; вникать, осваиваться) enter (into), go (into)входи́ть в чьи-л интере́сы — enter into smb's interests
входи́ть в чьё-л положе́ние — understand smb's position; sympathize with smb
входи́ть в роль — (begin to) feel at home in one's role, enter into one's role
входи́ть во вкус (рд.) — begin to enjoy / relish (d), acquire a taste (for)
5) офиц. (с тв. в вн.; обращаться с просьбой, предложением куда-л) submit (d to)входи́ть с предложе́нием — put forward [submit] a proposal
6) в сочетании с отвлечёнными сущ. означает переход к действию или состояниювходи́ть в мо́ду — come into fashion, become fashionable
входи́ть в обихо́д / быт — become customary, become the custom
входи́ть в привы́чку — become a habit (of smb's)
у него́ вошло́ в привы́чку (+ инф.) — he got into the habit (of ger)
входи́ть в дове́рие к кому́-л — (try to) win smb's confidence
входи́ть в си́лу / де́йствие — come into force, come / go into effect
входи́ть в соглаше́ние (с тв.) — enter upon an agreement (with)
входи́ть в конта́кт (с тв.) — come into contact (with)
входи́ть в сноше́ния (с тв.) — enter into relations (with)
входи́ть в рассмотре́ние чего́-л — examine smth
••входи́ть в счёт — count
входи́ть в число́ (рд.) — be reckoned (among, with)
входи́ть в долги́ — get / run into debt
входи́ть в лета́ — get on (in years)
входи́ть в колею́ — settle down, return to normal, get back into a routine [ruː'tiːn]
войти́ в погово́рку — become proverbial, pass into a proverb ['prɒ-]
войти́ в исто́рию — go down in history
э́то не вхо́дит в расчёт — that does not enter the calculation; that doesn't come into it разг.
-
8 гавань
жвойти́ в га́вань — to enter a harbour
поки́нуть га́вань — to clear/to leave a harbour
ти́хая га́вань — safe harbour, тж перен
-
9 гавань
-
10 гавань
ж.harbour; haven поэт.входи́ть в га́вань — enter a harbour
••нало́говая га́вань — tax haven
-
11 входить в порт
1) General subject: make a port, sail in, steam into the harbor2) Economy: call at a harbour, enter a port, make port, put into a harbour3) Makarov: fetch into port -
12 порт
port, harbourморской порт — seaport; maritime port
торговый порт — commercial / trading port
порт, открытый по договору для внешней торговли — treaty-port
порт приписки / регистрации — home port, port of documentation, port of origin / registry
-
13 впадать
впасть2. (в вн.; в какое-л. состояние) fall* (into), lapse (into), sink* (into)впадать в задумчивость — fall* into a reverie
впадать в отчаяние — give* way, или give* oneself up, to despair
впадать в сомнение — begin* to have / entertain / harbour doubts
3. (без доп.; вваливаться — о щеках, глазах) sink* in, become* hollow / sunken♢
впасть в немилость — fall* into disgraceвпадать в детство — enter one's second childhood, be in one's dotage, become* senile
-
14 входить в гавань
make / enter harbour
См. также в других словарях:
Harbour Air — Seaplanes IATA H3[1] ICAO … Wikipedia
harbour — (BrE) (AmE harbor) noun ADJECTIVE ▪ deep, deep water ▪ good, safe, sheltered ▪ natural ▪ bus … Collocations dictionary
enter — verb 1 come/go into a place ADVERB ▪ illegally ▪ people who enter the country illegally ▪ cautiously ▪ quickly, slowly ▪ … Collocations dictionary
Harbour Defence Motor Launch — The Harbour Defence Motor Launch (HDML) was a British small motor vessel of the Second World War.The HDML was designed by W J Holt at the Admiralty in early 1939. During World War II 486 HDMLs were built, mainly by yacht builders, in the United… … Wikipedia
Christchurch Harbour — Coordinates: 50°43′22″N 1°45′15″W / 50.72285°N 1.75404°W / 50.72285; 1.75404 … Wikipedia
Attack on Sydney Harbour — Infobox Military Conflict conflict=Attack on Sydney Harbour partof=the Battle for Australia during World War II caption=1 June 1942. A Japanese Ko hyoteki class midget submarine, believed to be Midget No. 14, is raised from Sydney Harbour date=31 … Wikipedia
Poole Harbour — Location map|Dorset label = lat = 50.69 long = 1.97 caption = Map showing the location of Poole Harbour within Dorset. float = right background = white width = 200Poole Harbour is a large natural harbour in Dorset, southern England, with the town … Wikipedia
Castle Harbour, Bermuda — Castle Harbour is a large natural harbour in Bermuda. It is located between the northeastern end of the main island and St. David s Island. Originally called Southampton Port , it was renamed as a result of its heavy fortification in the early… … Wikipedia
Sydney Harbour anti-submarine boom net — The anti submarine boom net was an anti torpedo and submarine defence net that was located in Sydney Harbour during World War II. It spanned the entire length of the harbour from Green Point, Watsons Bay to Georges Head, on the northern side of… … Wikipedia
Sydney Harbour defences — Sydney Harbour was protected by coastal batteries and other fixed defences from the early 1800s until the 1960s. These defences were constructed to protect the Australian city of Sydney from attack by enemy warships and submarines. [Australian… … Wikipedia
Wexford Harbour — Wexford Harbour, Loch Garman , County Wexford, Ireland is the natural harbour at the mouth of the River Slaney. The estuary originally was about ten miles wide at its widest point, with large mud flats on both sides. These were known as the North … Wikipedia